IMPARIAMO INSIEME SPAGNOLO - LEZIONE 23

Aprendamos juntos español - lección 23

Verbi irregolari

Verbos irregulares

Numerosi verbi prendono il dittongo ie in alcune voci del presente indicativo, congiuntivo e imperativo; esempi del presente e del congiuntivo del verbo empezar (cominciare):

empiezo comincio empiece cominci

empiezas

 

empieces

 

empieza

 

empiece

 

empezamos

 

empecemos

 

empezáis

 

empecéis

 

empiezan

 

empiecen

 

Alcuni altri verbi che prendono il dittongo: apretar (stringere), atravesar (attraversare), calentar (scaldare), cerrar (chiudere), confesar (confessare), despertar (svegliare), encender (accendere), helar (gelare), negar (negare), nevar (nevicare), perder (perdere), sentar (sedere), temblar (tremare), tentar (tentare).

Prendono il dittongo ue altri verbi come: contar (contare e raccontare), mover (muovere), acostarse (coricarsi), avergonzarse (vergognarsi), colgar (appendere), costar (costare), doler (dolere), encontrar (incontrare), jugar (giocare), llover (piovere), mover (muovere), probar (provare), recordar (ricordare), volar (volare), volver (ritornare).

Esempi: me duele una pierna (mi duole una gamba), acuestate en tu cama (coricati nel tuo letto), ¿no te avergüenzas de lo que hiciste? (non ti vergogni di ciò che hai fatto?, me siento en esta silla (mi siedo in questa sedia).

La escuela (La scuola)

En mi escuela hay muchos alumnos y varios maestros. Cada uno de nosotros tiene un pupitre, el maestro tiene su escritorio y una silla. El salón de clase tiene un pizarrón con gises, varios mapas y una gran ventana (nella mia scuola ci sono molti alunni e vari maestri. Ognuno di noi ha un banco, il maestro ha una scrivania e una sedia. L'aula ha una lavagna con gessetti, varie carte geografiche e una gran finestra).

¿Cómo se llama Usted? ¿Cuál es su nombre de pila? (Mi chiamo Teresa), Dígame, por favor, su nombre y su apellido (Mi dica, per piacere, il suo nome e cognome), Teresa Pérez (Teresa Pérez), ¿Y el apellido de su mamá? (E il cognome di sua madre?), el apellido de mi mamá es Núñez, yo soy Teresa Pérez Núñez (Il cognome di mia madre è Núñez, io sono Teresa Pérez Núñez), ¿Cuántos años tiene? (Quanti hanni ha?), Tengo veinte años (Ho vent'anni), ¿Es Usted soltera? (É nubile?), No, estoy casada (No, sono sposata), ¿Y su hermano está casado? (E suo fratello è sposato?), No, mi hermano es soltero (No, mio fratello è scapolo), ¿Tiene Usted hijos? (Ha figli?), Sí, tengo una niña de dos años de edad (Sì, ho una figlia di due anni), ¿Cómo se apellida su esposo? (Qual è il cognome di suo marito?), Él se apellida Domínguez (Lui si chiama Domínguez), Entonces Usted es Teresa Pérez de Domínguez ¿No es cierto? (Allora lei è Teresa Pérez in Domínguez, non é vero?), Sí, así es (Sì è così), ¿Dónde vive Usted? (Dove abita?), Vivo en Córdoba, en la calle Colón, número 10 (Abito a Cordova, in via Colombo, numero 10), ¿En qué trabaja su padre? (Che lavoro fa suo padre?), Mi padre es albañil (Mio padre è muratore), ¿Y su mamá? (E sua madre?), Mi mamá es ama de casa (Mia madre è casalinga), ¿Es cierto que Luis ha perdido a un hijo y que tiene ahora a su nuera con calentura? (È vero che Luigi ha perso un figlio e che adesso sua nuora ha la febbre?), Mi mujer está mucho muy enferma, es difícil que pueda aliviarse pronto (Mia moglie è molto, molto malata, è difficile che possa guarire presto), ¿Bueno, con quién estoy hablando? ¿Me escucha Usted? (Pronto, con chi sto parlando?, Mi ascolta?), Marisa ven pronto a comer, la mesa está lista (Marisa vieni presto a mangiare, la tavola è pronta), Guadalupe (o Lupita) es una buena muchacha (Guadalupe è una brava ragazza), Aquel perro es muy bravo, y no tiene dueño (Quel cane è molto feroce e non ha padrone).

backIndice del Corso


Enrico Galavotti - Homolaicus - Sezione Storia - Storia della Spagna
 - Stampa pagina
Aggiornamento: 01/05/2015